(fröhlich) feiern: to make merry: Beeil dich! Hurry up!, Look sharp!, Make haste! beeile dich: make haste: beeile dich! don’t let the grass grow under your feet: Behalt es für dich! Keep it under your hat! behalte das für dich: keep this private: behalte dich in Gedanken: keep you in mind: Beherrsch dich! Keep your temper! Beruhige dich. Examples from the Internet (not verified by PONS Editors) Bring deine Filme gross raus, lehn dich zurück und lass dich feiern. Get your movie out there, then sit back and take .
unserem Unterne hmen ordentlich zu feiern, wie hart für. [ ] den Erfolg zu arbeiten. After all, it is a custom at our company not only to work hard. . Get your movie out there, then sit back and take all the credit. Bring deine Filme groß raus, lehn dich zurück und lass dich feiern. .